Aulia Masna
from JTUG (Jakarta Twitter User Group)
| Komunitas Twitter Pertama di Jakarta |
Retno Nindya
from Maverick Indonesia
| Konsultan PR Terkemuka |
dan
Raditya Dika
Penulis Novel dan Pemain Film “Kambing Jantan”
Dengan HTM sebesar Rp 45,000 untuk BiNusian, Rp 50,000 untuk Umum,
kalian bisa mendapatkan sertifikat & snack!
Pendaftaran mulai 4 Januari 2010 hingga 22 Januari 2010,
acara ini diadakan:
23 Januari 2010 08.30 – 12.00 Auditorium, Kampus Anggrek, BiNus University
Tertarik mengetahui lebih dalam tentang Twitter dan menghubungkannya dengan dunia bisnis?
Segera daftarkan diri kalian di stand (Food Court Anggrek Lt. 1)!
Get lucky draw or special price for 5 persons – only Rp 200,000! * for BiNusian only
For further information:
Binus Entrepreneurship Center (BEC)
Syahdan Campus (Beside BCA ATM)
Jl. K.H.Syahdan No. 9, Palmerah
Jakarta Barat, 11480
ph: 021-5345830, ext: 2101/2102
email: cfe@binus.edu
Kondisi gw sekarang lagi ga baik-baik amat.
Selain kemarin gw kehujanan dan tadi pagi sakit,
emosi jiwa juga lagi ga stabil.
Selain kesibukan beruntun yang harus gw jalanin dari Senin pagi sampai Minggu sore,
ditambah lagi FD gw yang berisi data penting gw dah rusak,
gw ngerasa hidup gw makin warna warni ajah.
Kesabaran gw lagi diuji abis2an. :|
Hari ini share lagu yang (mungkin) bisa bikin gw agak kalem x yah.
Biar gw tetep sabar dan kalem ngadepin semua masalah;
gw bakal baik2 ajah. :)
Lagu ini salah satu OST 1 Litre of Tears.
Seperti biasa yang diitalic itu translationnya. Hehe.
Enjoy. :D
Konayuki mau kisetsu wa itsumo surechigai
Hitogomi ni magiretemo onaji sora miteru noni
Kaze ni fukarete nitayou ni kogoeru noni
Season of snow powder always come
Although we are mixed up with a mass of people
We are looking on the same sky
Blown by the wind, and we are chilled by it
Boku wa kimi no subete nado shittewa inai darou
Soredemo ichiokunin kara kimi wo mitsuketayo
Konkyo wa naikedo honki de omotterunda
I may not know everything about you
Nevertheless, I’ve found you among 100 million of people
There’s no proof but I’m very serious of it
Sasai na iiai mo nakute onaji jikan wo ikitenado ikenai
Sunao ni narenai nara yorokobi mo kanashimi mo munashiidake
It’s impossible to live in the same time with no single quarrel
If we can’t be honest, happiness and sadness are just meaningless
Konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara
Futari no kodoku wo wakeau koto ga dekitano kai?
If the snow powder may whiten deep to our heart
Could we both share our loneliness?
Boku wa kimi no kokoro ni mimi wo oshiatete
Sono koe no suru hou e sutto fukaku made
Orite yukitai soko de mou ichido aou
I would press my ear near to your heart
And go down deep into the place where I hear that voice and meet you once again
Wakari aitai nante uwabe
Wo nadeteita nowa boku no hou
Kimi no kajikanda te mo nigiri
Shimeru koto dakede tsunagatteitanoni
We want to understand each other
It’s me who softly brush the surface
Just by tightly gripping your numb and cold hand
We are tied to each other
Konayuki nee eien wo mae ni amarini moroku
Zaratsuku asufaruto no ue shimi ni natte yukuyo
Snow powder is too fragile
In front of us, keep on leaving stains on the rough asphalt forever
Konayuki nee toki ni tayori naku kokoro wa yureru
Soredemo boku wa kimi no koto mamori tsuzuketai
Snow powder doesnot rely on time, moving our heart
Nevertheless, I’d still like to keep on protecting you
Konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara
Futari no kodoku wo tsutsunde sora ni kaesu kara
If the snow powder may whiten deep to our heart
It will cover both our loneliness and return it to the sky…
Waktu itu ga sengaja denger lagu ini pas nemenin temen gw fotocopy tugas kuliah,
terus nyari judulnya karena ngerasa pernah denger entah di mana,
dan gw posting hari ini.
Melengkapi hari Donor Darah HIMSISFO 2010 dan jadwal UAS gw keluar,
semoga kalian suka lagu ini ya.
Enjoy! :D
Spoken:
Baby, I know you are hurting
Right now, you feel like you could never love again
Now, all I ask is for a chance
To prove that I love you
From the first day
That I saw your smiling face
Honey, I knew that we would be together forever (ohhh)
When I asked you out
You said no, but I found out
Darling, that you’d been hurt
You felt that you’d never love again
I deserve a try, honey, just once
Give me a chance and I’ll prove this all wrong
You walked in, you were so quick to judge
But, honey, he’s nothing like me
I’ll never break your heart
I’ll never make you cry
I’d rather die than live without you
I’ll give you all of me
Honey, that’s no lie
I’ll never break your heart (I’ll never break your heart)
I’ll never make you cry (I never wanna see you cry)
(baby no, no)
I’d rather die than live without you (live without you)
I’ll give you all of me (give you all of me)
Honey, that’s no lie
As time goes by
You will get to know me
A little more better
Girl, that’s the way love goes (baby, baby, ohhh)
And I (ohhh, I) know you’re afraid (know you’re afraid)
To let your feelings show (feelings show)
And I understand
But, girl, it’s time to let go
It’s time to let go, because
I deserve a try honey just once
Give me chance and I’ll prove this all wrong
You walked in, you were so quick to judge (quick to judge)
But, honey, he’s nothing like me
Darling, why can’t you see?
I’ll never break your heart
I’ll never make you cry (make you cry)
I’d rather die than live without you (I’d rather die)
I’ll give you all of me (than live with out you girl)
Honey, that’s no lie (baby)
I’ll never break your heart
I’ll never make you cry (I’ll never make you cry)
I’d rather die than live without you (die)
I’ll give you all of me (than live)
Honey, that’s no lie (I’ll never break your heart)
No way (no way girl), no how
I’ll make you cry (make you cry) (ahhh)
No way (you cry ) no how (I say no how)
I’ll make you cry (ahhh)
I’ll never break your heart (I would never do that to you)
I’ll never make you cry (Oh just give me a chance I love you girl)
I’d rather die than live without you (ahh, ohhh)
I’ll give you all of me (I will give you the world)
Honey, that’s no lie (you are my doll)
I’ll never break your heart (I’ll never, I’ll never, I’ll never)
I’ll never make you cry
I’d rather die, than live without you (honey, I’ll never)
I’ll give you all of me (Ohh, I miss you, I want you, I need you)
Honey, that’s no lie
I’ll never break your heart
I’ll never make you cry (Oh, honey I’ll never)
I’d rather die than live without you
I’ll give you all of me
Honey, that’s no lie
Sebuah lagu yang akhir-akhir ini gw dengerin sih;
pengen milih lagu yang ngegambarin kondisi hati gw akhir-akhir ini tapi ga nemu,
terlalu abstrak dan complicated bwt digambarin dengan 1 lagu doang..
Gw suka dengan PV dari nih lagu;
didominasi rasa cinta fans gw ke YamaP juga x yah. Haha.
Ga tau kenapa, gw ngerasa lagu ini ngegambarin perasaan seseorang… yang pastinya bukan gw sih. Haha/
Seperti biasa, yang diitalic itu translationnya. :D
Hope you will like it too. Enjoy. :)
Mou nantonaku wakatteru kimi ga utsumuku wake wo
Wakare wo kiridasezu ni irunda yo ne
Hodou ni ochita kage wa yorisotte kasanaru noni
Futari no omoi wa ima hanarete yuku
Chigau koi ni deatte shimata kimi wo
Tsunagi tomeru kotoba mo mitsukaranai
I sort of understand the reason you hang your head
You’re not able to begin talking about breaking up, are you?
Even though our shadows falling on the pavement are moving nearer
Our feelings are now going further apart
You have found a different love
But you can’t find the words to say to stop our connection
Sayonara nante owari da nante
Uso da to itte sore demo
Hodoita te wa tsumetaku naru bokura wa tanin ni naru
Things like goodbye or it’s over
You say it’s a lie, but even then
The hand you let go of has become cold, we’ll become strangers to each other
Gomen ne nante mou nakanaide
Dakishimete shimau kara
Kasaneta omoide ga itami ni kawaru sono mae ni
Hora saigo wa egao de Say goodbye…
Things like sorry or don’t cry
Because they make me want to embrace you
Before the pile of memories turn to pain
See, at the end I’ll smile as we say goodbye…
Hitori demo heiki da yo to hajimete uso wo tsuita
Kimi no namida wo tomeru sube ga hoshikute
Hontou ni daiji datta hontou wa hanashitakunai
Ikiba no nai omoi komiageru kedo
Sono shiawase dare yori negatteru kara
Tsuyogari demo “arigatou” to tsutaetai
“I’m fine alone as well” was the first lie I told
I wanted a way to stop your tears
Really you were important to me, really I don’t want to let go
Emotions with nowhere to go fill my heart
But because I’m wishing for your happiness more than anyone
I may be acting tough, but I want to tell you “thanks”
Sayonara datte koukai datte
Futari deaeta akashi
Kimi to dakara sou omoeru
Kakegaenai sonzai
Even goodbye, even regrets
They’re proof that we had met
It’s because it is you that I think this way
You are an irreplaceable existence in my life
Wasureru you ni mune ni shimau yo tomo ni kizanda kisetsu
Atarashii mirai e isogu kimi no sono senaka ni
Sou saigo wa egao de Say goodbye…
So as not to forget them, I’ll etch the seasons we shared together into my heart
As I watch you go hurrying off to a new future
Yes, at the end I’ll smile as we say goodbye…
Sayonara nante owari da nante
Uso da to itte sore demo
Hodoita te wa tsumetaku naru bokura wa tanin ni naru
Things like goodbye or it’s over
You say it’s a lie, but even then
The hand you let go of has become cold, we’ll become strangers to each other
Gomen ne nante mou nakanaide
Dakishimete shimau kara
Kasaneta omoide ga itami ni kawaru sono mae ni
Hora saigo wa egao de Say goodbye…
Things like sorry or don’t cry
Because they make me want to embrace you
Before the pile of memories turn to pain
See, at the end I’ll smile as we say goodbye…
Indonesian translation:
Aku sebenarnya mengerti alasan mengapa kau mengalihkan pandanganmu
Itu karena kau tidak bisa memulai pembicaraan tentang berpisah kan?
Aku tidak menyadari pertanda bahwa meskipun bayangan diri kita semakin dekat
Namun hati kita sekarang semakin menjauh
Kau telah menemukan orang lain yang kau cintai
Aku jadi tidak bisa menemukan kata-kata untuk menahanmu agar tidak pergi
Hal mengenai selamat tinggal, atau ini sudah berakhir
Kau bilang itu bohong… namun kemudian
Tangan kita terlepas dan menjadi dingin
Kita menjadi asing satu sama lain
Hal seperti permintaan maaf… Jangan menangis lagi
Itu yang akan membuatku ingin memelukmu erat
Sebelum lembaran-lembaran memori kita berubah menjadi momen menyakitkan
Lihatlah, di saat terakhir aku akan tersenyum ketika kita mengucapkan selamat tinggal
“Aku sendiri akan baik-baik saja” itu adalah kebohonganku yang pertama
Aku mencari cara bagaimana menghentikan air matamu
Sungguh kau sangat berarti bagiku
Sungguh aku tidak ingin membiarkanmu pergi
Hatiku dipenuhi perasaan yang berkecamuk
Tapi, aku sungguh berharap kau bahagia, lebih dari siapapun
Aku mungkin berpura-pura kuat, tapi aku ingin mengucapkan ‘terima kasih’ kepadamu
Meskipun kita berpisah
Meskipun akan ada penyesalan
Itu adalah bukti kebersamaan kita
Itu karena kau, yang membuatku berpikir seperti ini
Kehadiranmu dalam hidupku tak tergantikan
Jadi agar tidak melupakannya,
Aku akan menyimpan sketsa semua musim yang telah kita lalui bersama dalam hatiku
Sambil melihat dirimu menyambut masa depan yang baru
Yah, di saat terakhir aku akan tersenyum ketika kita mengucapkan selamat tinggal
Hal mengenai selamat tinggal, atau ini sudah berakhir
Kau bilang itu bohong… namun kemudian
Tangan kita terlepas dan menjadi dingin
Kita menjadi asing satu sama lain
Hal seperti permintaan maaf… Jangan menangis lagi
Itu yang akan membuatku ingin memelukmu erat
Sebelum lembaran-lembaran memori kita berubah menjadi momen menyakitkan
Lihatlah, di saat terakhir aku akan tersenyum ketika kita mengucapkan selamat tinggal